Art de Vivre

Découvrez l’Art de Vivre À La Française, unique et incomparable. Raffinement de la gastronomie, élégance de la table, partage de savoir-faire, tant de valeurs qui font le prestige de notre territoire.

Discover the unique and quintessential French “Art de Vivre”. Sophisticated gastronomy, decorative table arts, sharing our know-how, all contributory factors to our region’s prestige.

Voir tous les programmes

Nos suggestions / Our suggestions

EXPLOREZ LES COULISSES DE LA HAUTE PARFUMERIE / EXPLORE BEHIND-THE-SCENES AT A TOP FRENCH PERFUMERY

A la fin du XIXème siècle, ce parfumeur de Grasse a créé de précieuses Eaux de Cologne. Aujourd’hui encore le flambeau familial perdure. Aux côtés d’une experte passionnée, voyagez au cœur des plus belles matières premières nobles, pures et naturelles. Jouez les parfumeurs avec nos trois ateliers qui vont de l’initiation à la création de sa propre fragrance.

In the late 19th century, this perfumer from Grasse created superb Eau de Colognes. Today, it is still a family business. Guided by an enthusiastic specialist, take a trip into the heart of the pure and natural raw materials. See what’s it like to be a perfumer with our three workshops from introductory level to creation of your own fragrance.

Prendre rendez-vous Make an appointment

DÉGUSTEZ LE PIQUE-NIQUE AMBIANCE CHIC / SAMPLE A CHIC ATMOSPHERE PICNIC

Vivez un moment délicieux au cœur de la 1ère forêt d’exception de France. Avec notre Chef Traiteur nous organisons le pique-nique de vos envies : nappe blanche, table dressée et mets délicats à base de produits du terroir pour un déjeuner unique en pleine nature.

A delectable experience in this remarkable forest in France. Our chef caterer will help you organise the picnic of your dreams : crisp white tablecloth, table perfectly set and delicate dishes made with regional produce for a unique outdoor lunch experience.

Prendre rendez-vous Make an appointment

APPRENEZ L’ART DE RECEVOIR À LA FRANÇAISE / LEARN THE ART OF HOSTING FRENCH-STYLE

Recevoir est un art avec des règles à respecter pour être un hôte parfait : plan de table, porcelaine, bonnes manières, courtoisie, tenue vestimentaire… tous ces usages et principes n’auront plus de mystère pour vous après notre atelier insolite au Château.

Hosting is an art with its own rules if you want to be the perfect host : table plan, crockery, manners, courtesy, dress code… Find out all you need to know about French customs and practices in our unusual workshop at the Château.

Prendre rendez-vous Make an appointment

CROQUEZ LE MACARON MOELLEUX / BITE INTO A TENDER FRENCH MACAROON

Découvrez tous les secrets de fabrication de ce symbole de la pâtisserie française. Cette entreprise familiale et artisanale connait le succès depuis plus de 50 ans : amande, pistache, coquelicot, citron, autant de parfums qui raviront les papilles des plus gourmands !

Discover the secrets behind the making of this emblematic French sweet. This artisanal, family business has been handcrafting macarons for over 50 years. Let your tastebuds be tickled by flavours including almond, pistachio, poppy seed and lemon !

Prendre rendez-vous Make an appointment

VISITEZ LES VILLAGES DE CHARME / VISIT CHARMING VILLAGES

Partez à la rencontre des artisans et découvrez les petits commerces de bouche, souvenirs locaux et boutiques originales. Un agréable moment pour flâner à votre rythme.

Meet craftspeople and discover the different food sellers, local souvenirs and unusual boutiques. Enjoy a pleasant stroll at your own pace.

Prendre rendez-vous Make an appointment

Et aussi

  • Plongez dans l’univers merveilleux des fèves de cacao avec nos artisans passionnés par leur savoir-faire.
  • Dans un cadre authentique, partagez un déjeuner de saison et amusez-vous le temps d’un après-midi dansant sur des rythmes variés et entrainants !
  • Goûtez la bière du Gâtinais.
  • Visitez la demeure de Claude François, icône de la chanson française. Vous découvrirez ses nombreux objets personnels.
  • Découvrez tous les secrets du miel chez l’apiculteur.
  • Rencontrez le Maître fromager garant de notre terroir qui perpétue la tradition depuis des décennies.
  • Entrez dans l’univers d’un Chef Cuisinier et apprenez à ses côtés les secrets d’une cuisine généreuse.
  • Dégustez à la ferme les bons jus de pomme.

And also

  • Enter the amazing world of cocoa beans with our knowledgeable and passionate artisans.
  • Share a seasonal lunch in an authentic setting and spin to the rhythms of an afternoon dance !
  • Savour a Gâtinais beer.
  • Visit the home of iconic French singer, Claude François. See many of his personal objects.
  • Discover the secrets behind honey production with a beekeeper.
  • Meet the Master Cheesemaker, perpetuating the tradition of local produce for many decades.
  • Penetrate the world of a Chef and learn the secrets of lavish cuisine.
  • Sample tasty farm-produced apple juices.
Picto à la carte

À la carte

Composez votre séjour Art de Vivre dans notre rubrique : A La Carte

Discover all our Art de Vivre packages in our: A La Carte